২:১৫১-আল-হিকমাহ মানে ‘মুহাম্মাদৰ চুন্না’ নেকি?
আল-হিকমাহ মানে ‘মুহাম্মাদৰ চুন্না’ নেকি?
।।।
টোকাঃ এই দীঘলীয়া জ্ঞানৰ প্ৰৱন্ধটো কোনো কোৰআনৰ বাহিৰত থকা লোকৰ পঢ়াৰ ধৈৰ্য নাই। গতিকে সুবিধাৰ বাবে টিক(✔️) দিয়া বাক্যবোৰেই চাব।)
।।।
যিহেতু কোৰআনত ‘মুহাম্মাদৰ চুন্না’ শব্দটোৰ কোনো উল্লেখ নাই, গতিকে হাদীছ আৰু চুন্নাহৰ অনুগামীসকলে হাদীছৰ কোৰআনৰ উল্লেখ সৃষ্টি কৰিবলৈ কিছুমান কোৰআনৰ শব্দৰ অৰ্থত হেৰফেৰ(manipulate) প্ৰয়োজনীয় বুলি বিবেচনা কৰে। তেওঁলোকে নিজৰ দাবীৰ ভিত্তি হিচাপে লোৱা ছুন্নাহ শব্দটো হৈছে "আল-হিকমাহ" যিটো বহুতো আয়াতত পোৱা যায়, যেনে:
২:১৫১
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِنْكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ
যেনেকৈ আমি তোমালোকৰ মাজৰ পৰা তোমালোকৰ ওচৰতেই এজন ৰাছুল প্ৰেৰণ কৰিছো, যিজনে তোমালোকৰ ওচৰত আমাৰ আয়াতসমূহ তিলাৱত কৰে, আৰু তোমালোকক পৰিশুদ্ধ কৰে আৰু তোমালকক ✔️কিতাব ও হিকমতৰ শিক্ষা দিয়ে, এনে শিক্ষা দিয়ে যিটো তোমালোকে জনা নাছিলা।
✔️(এইটো সাধাৰণ কোৰআন অনুবাদ। "ও" বা "আৰু" লিখিলে দুটা বুজাব। হ'ব লাগে ইয়াৰ ঠাইত "অৰ্থাৎ")
২:২৩১
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُوا ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
আৰু যেতিয়া তোমালোকে স্ত্ৰীক তালাক্ব দিবা, তাৰ পিছত সিহঁতে ইদ্দত সম্পূৰ্ণ কৰাৰ নিকটৱৰ্তী হ’ব তেতিয়া তোমালোকে হয় বিধি অনুযায়ী সিহঁতক ৰাখি দিবা অথবা বিধিমতে সিহঁতক এৰি দিবা। সিহঁতৰ ক্ষতি সাধন কৰিবলৈ সীমালংঘনৰ উদ্দেশ্যে সিহঁতক আটক কৰি নাৰাখিবা। যিয়ে এনেকুৱা কৰে, সি নিজৰ ওপৰতে অন্যায় কৰে; আৰু তোমালোকে আল্লাহৰ বিধানক ঠাট্টা-বিদ্ৰূপৰ বিষয়ৰূপে গ্ৰহণ নকৰিবা; আৰু তোমালোকে স্মৰণ কৰা, তোমালোকৰ ওপৰত আল্লাহৰ অনুগ্ৰহ আৰু তোমালোকৰ ওপৰত ✔️কিতাব ও হিকমত তেওঁ যি অৱতীৰ্ণ কৰিছে, যাৰ দ্বাৰা তেওঁ তোমালোকক উপদেশ দিয়ে; আৰু তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা আৰু জানি থোৱা, নিশ্চয় আল্লাহ সকলো বস্তু সম্পৰ্কে সুপৰিজ্ঞাত।
(এইটো সাধাৰণ কোৰআন অনুবাদ। "ও" বা "আৰু" লিখিলে দুটা বুজাব। হ'ব লাগে ইয়াৰ ঠাইত "অৰ্থাৎ")
"আল কিতাব" শব্দৰ অৰ্থ কিতাব, এই ক্ষেত্ৰত কোৰআন। "আল-হিকমাহ" শব্দৰ অৰ্থ হৈছে 'প্রজ্ঞা''/'জ্ঞান'/'wisdom'। প্ৰত্যেক আৰবী অভিধানত পোৱা "আল-হিকমাহ"ৰ অৰ্থ এইটোৱেই। তথাপিও কোৰআনত মহম্মদৰ ছুন্নাহৰ উল্লেখ সৃষ্টি কৰাৰ প্ৰয়াসত যেতিয়া কোনো উল্লেখ নাই, তেতিয়া দাবী কৰা হয় যে ২:২৩১ৰ দৰে আয়াতত "আল-হিকমাহ" শব্দটোৱে মহম্মদৰ চুন্নাহক বুজাইছে!
যিহেতু কোৰআনত ইতিমধ্যে চুন্নত শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে, সদায় আল্লাহৰ চুন্নাহক বুজাইছে, গতিকে যিকোনো নিৰপেক্ষ পাঠকে প্ৰশ্ন কৰিব যে আল্লাহে এই আয়াতবোৰত কেৱল ‘মুহাম্মাদৰ চুন্নাহ’ শব্দটো কিয় ব্যৱহাৰ কৰা নাছিল? এনে এক বৈধ প্ৰশ্নৰ উত্তৰ কোৰআনত দিয়া হৈছে। কোৰআনৰ কোনো ঠাইতে আল্লাহে ‘মুহাম্মাদৰ চুন্নত’ শব্দটো ব্যৱহাৰ নকৰাৰ কাৰণ হ’ল আল্লাহে ইতিমধ্যে কৈছে যে একমাত্ৰ চুন্নাহ হৈছে আল্লাহৰ চুন্নত:
আগতে যোৱাসকলৰ বাবে এইটোৱেই আছিল আল্লাহৰ চুন্নত। আপুনি দেখিব যে আল্লাহৰ চুন্নাহৰ কোনো বিকল্প নাই। ৩৩:৬২ (আৰু ৩৫:৪৩, ৪৮:২৩)
(৩৩:৬২
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
পূৰ্বে যিসকলে অতিবাহিত হৈছে সিহঁতৰ বিষয়েও এইটোৱেই আছিল আল্লাহৰ ৰীতি। তুমি কেতিয়াও আল্লাহৰ ৰীতিত কোনো পৰিবৰ্তন নাপাবা।
Pl find 33:62 in the link: https://t.ly/38_mF )
২:২৩১ পদটো ভালদৰে পৰীক্ষা কৰিলে দেখা যায় যে এই আয়াতত "আল-হিকমাহ" শব্দটোৰ অৰ্থ 'জ্ঞান'ৰ বাহিৰে আন একো হ'ব নোৱাৰে।
✍️১- ২:২৩১ পদৰ শেষত পোৱা ✔️আৰবী শব্দ ‘বিহি’ৰ অনুবাদ হৈছে ‘সহ’, ই একবচনত (it)। অৰ্থাৎ শব্দটোৱে এটা বিশেষ্যক বুজায় আৰু দুটাক নহয়। বিশেষ্যটো হৈছে কোৰআন। যদি "আল-হিকমাহ" আৰু "আল-কিতাব" শব্দ দুটাই দুটা ভিন্ন বিশেষ্য (কোৰআন আৰু চুন্নাহ)ক বুজায়, তেন্তে ব্যাকৰণগতভাৱে আয়াতটোৰ অন্তত 'বিহিমা'🎪 শব্দটো (সিহঁতৰ সৈতে) হ'ব লাগে।
(The Arabic word 'bihee', which is located at the end of 2:231, translates to 'with it', is in the singular mode (it). This means that this word refers to one noun and not two. The noun is the Quran. If the words "al-hikmah" and "al-kitab" referred to two different nouns (Quran and sunna), the verse should grammatically end with the word 'bihima' (with them).
(🎪 Example:
bihimā
between [both of] them -
2:158
Indeed, the Safa and Marwah (are) from (the) symbols (of) Allah. So whoever performs Hajj (of) the House or performs Umrah, so no blame on him that he walks between [both of] them. And whoever voluntarily does good, then indeed, Allah (is) All-Appreciative, All-Knowing.)
✍️২- সমগ্ৰ কোৰআনত আমি পঢ়িবলৈ পাওঁ যে কোৰআনেই আছিল মহম্মদৰ বাবে একমাত্ৰ অৱতীৰ্ণ। ৬:১৯🎂 পদত মহম্মদক আল্লাহৰ পৰা যি লাভ কৰিছে তাৰ সাক্ষ্য দিবলৈ আদেশ দিয়া হৈছে আৰু ৬:১৯ পদত কোৰআনৰ বাহিৰে আন কোনো উল্লেখ নাই। ✔️ৰাছুলুল্লাহৰ ব্যক্তিগত কথা (হাদীছ) ওহী নহয়, সেয়া তেওঁৰ নিজৰ ব্যক্তিগত কথা। ফলস্বৰূপে ২:২৩১ পদত "আল-কিতাব' আৰু আল-হিকমাহৰ পৰা তোমালোকৰ ওপৰত যি পঠিয়াইছে" এই শব্দটোৱে কেৱল কোৰআন আৰু মহম্মদৰ ছুন্নাহক বুজাব নোৱাৰে কাৰণ মহম্মদৰ চুন্না আল্লাহৰ পৰা অহা ওহী নহয়, নতুবা মহম্মদক আল্লাহৰ পৰা হাদীছ লাভ কৰাৰ সাক্ষ্য দিবলৈ নিৰ্দেশ দিয়া হোৱা নাই।
(🎂৬:১৯
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُلْ لَا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
কোৱা, ‘কোনটো বস্তু আটাইতকৈ ডাঙৰ সাক্ষী’? কোৱা, ‘আল্লাহ, মোৰ আৰু তোমালোকৰ মাজত সাক্ষ্যদাতা, আৰু এই কোৰআন মোৰ ওচৰত অহী কৰা হৈছে যাতে তোমালোকক আৰু যাৰ ওচৰলৈকে ই গৈ পাব সিহঁতক ইয়াৰ দ্বাৰা সতৰ্ক কৰিব পাৰো। তোমালোকে এই সাক্ষী বহন কৰা নেকি যে, আল্লাহৰ লগত আন কোনোবা ইলাহ আছে’? কোৱা, ‘মই এই সাক্ষ্য নিদিওঁ’। কোৱা, ‘তেৱেঁই হৈছে একমাত্ৰ প্ৰকৃত ইলাহ আৰু তোমালোকে যি অংশীদাৰ স্থাপন কৰা তাৰ পৰা মই নিশ্চয় বিমুক্ত’।)
✍️৩- "আল-হিকমাহ" শব্দটো কোৰআনত "আল-কিতাব" (কোৰআন)ৰ ✔️বিশেষণ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। তলত দিয়াটো এটা উদাহৰণ:
ৱাই.এছ. আৰু কোৰআন আল-হাকিম (জ্ঞানী কোৰআন)। ৩৬:১-২ পদত
(৩৬:১-২
يس
ইয়া-ছীন,
৩৬:২
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
জ্ঞানগৰ্ভ কোৰআনৰ শপত!)
এ.এল.আৰ. এইবোৰ ‘কিতাব আল-হাকিম’ (জ্ঞানৰ কিতাপ)ৰ চিন। ১০:১ আৰু ৩১:২
(১০:১
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
আলিফ লাম-ৰা। এইবোৰ প্ৰজ্ঞাপূৰ্ণ কিতাবৰ আয়াত।
.
৩১:২
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
এইবোৰ প্ৰজ্ঞাপূৰ্ণ কিতাবৰ আয়াত,)
২:২৩১ পদত উল্লেখ কৰা ‘হিকমাহ’ কোৰআনত থকা জ্ঞান আৰু কোৰআনৰ বাহিৰে আন কোনো অতিৰিক্ত উৎসত নহয় বুলি নিশ্চিত কৰা এটা উদাহৰণ ১৭ নং চুৰাত পোৱা যায় য’ত আমি জ্ঞানী পৰামৰ্শৰ ক্ৰম পঢ়িবলৈ পাওঁ:
- আল্লাহৰ লগত আন দেৱতাক স্থাপন নকৰিব ১৭:২২
- আপোনাৰ পিতৃ-মাতৃৰ লগত ভাল ব্যৱহাৰ কৰক 17:23
- দাতব্য হওক আৰু অপচয় নকৰিব 17:26
- দৰিদ্ৰতাৰ ভয়ত সন্তানক হত্যা নকৰিব ১৭:৩১
- ব্যভিচাৰৰ কাষ চাপিব নালাগে ১৭:৩২
- মাৰিব নালাগে ১৭:৩৩
- অনাথ শিশুৰ ওপৰত ধন অপচয় নকৰিব 17:34
- 17:35 ট্ৰেডিং কৰাৰ সময়ত সম্পূৰ্ণ মাপ দিয়ক
- 17:36 যাৰ বিষয়ে আপোনাৰ কোনো জ্ঞান নাই, সেইটো অনুসৰণ নকৰিব
- অহংকাৰেৰে কাম নকৰিব ১৭:৩৭
এই সকলোবোৰ নিৰ্দেশৰ পিছত আল্লাহে ৰাছুলজনক ক’লে।
এয়া আপোনাৰ প্ৰভুৰ পৰা তোমালোকৰ ওচৰলৈ পঠোৱা কিছুমান 'হিকমাহ' (জ্ঞান)। ১৭:৩৯
(১৭:৩৯
ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا
তোমাৰ প্ৰতিপালকে অহীৰ মাধ্যমত তোমাক যি হিকমত দান কৰিছে এইবোৰ তাৰেই অন্তৰ্ভুক্ত; আৰু আল্লাহৰ লগত আন কোনো ইলাহ স্থিৰ নকৰিবা, অন্যথা নিন্দিত আৰু লাঞ্ছিত অৱস্থাত জাহান্নামত নিক্ষিপ্ত হ’বা।)
এই জ্ঞানৰ প্ৰতিটো অংশ কোৰআনত আছে আৰু নবীৰ হাদীছ বা ছুন্নাত নাই, ইয়াৰ দ্বাৰা পুনৰ নিশ্চিত হৈছে যে ✔️‘হিকমাহ’ কোৰআনত আছে আৰু কোনো বাহ্যিক উৎসত নাই।
✍️৪- মহম্মদৰ সময়ৰ আগত বাস কৰা নবী আৰু ৰাছুলসকলৰ বিষয়ে কোৰআনত একেটা শব্দ "আল-হিকমা" ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। ✔️স্পষ্টভাৱে মহম্মদ জীয়াই থকাৰ আগতে ‘মুহাম্মাদৰ চুন্নাহ’ৰ অস্তিত্ব নাছিল। এইদৰে "আল-হিকমাহ" মানে মহম্মদৰ চুন্নাহ বুলি কোৱাটো পুনৰ কোৰআনৰ আয়াতসমূহৰ সৈতে অসঙ্গতিপূৰ্ণ, যেনে:
ক- ঈছাৰ প্ৰতি আল্লাহৰ বাক্য তলত দিয়া হ’ল:
মই তোমালোকক ‘আল-কিতাব’ (Book/Scripture), ‘আল-হিকমাহ’(জ্ঞান), তওৰাত আৰু ইঞ্জিল শিকাইছিলো। ৫:১১০
(৫:১১০
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ🌹 وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
স্মৰণ কৰা, যেতিয়া আল্লাহে ক’ব, ‘হে মাৰইয়ামৰ পুত্ৰ ঈছা! তোমাৰ প্ৰতি আৰু তোমাৰ মাকৰ প্ৰতি মোৰ নিয়ামত স্মৰণ কৰা, যেতিয়া ৰুহুল কুদুছ প্ৰদান কৰি মই তোমাক শক্তিশালী কৰিছিলো আৰু তুমি দোলনাত থকা অৱস্থাত লগতে পৰিণত বয়সতো মানুহৰ লগত কথা ক’ব পাৰিছিলা, তোমাক কিতাব, হিকমত, তাওৰাত আৰু ইঞ্জীল শিক্ষা(🌹) দিছিলো, তুমি বোকা মাটিৰে মোৰ অনুমতিক্ৰমত চৰাইৰ দৰে আকৃতি গঠণ কৰিছিলা আৰু তাত ফুঁ মাৰিছিলা, ফলত মোৰ অনুমতিক্ৰমে সেইটো চৰাই হৈ গৈছিল, জন্মান্ধ আৰু কুষ্ঠ ৰোগীসকলক তুমি মোৰ অনুমতিক্ৰমে নিৰাময় কৰিছিলা আৰু তুমি মোৰ অনুমতিক্ৰমে মৃতক জীৱিত কৰিছিলা, আৰু স্মৰণ কৰা, যেতিয়া মই তোমাৰ পৰা বনী ইছৰাঈলক বিৰত ৰাখিছিলো, যেতিয়া তুমি সিহঁতৰ ওচৰত স্পষ্ট নিদৰ্শন লৈ আহিছিলা তেতিয়া সিহঁতৰ মাজত যিসকলে কুফৰী কৰিছিল সিহঁতে কৈছিল, ‘এয়া স্পষ্ট যাদুৰ বাহিৰে আন একো নহয়’।)
স্পষ্টভাৱে ইয়াত "আল-হিকমাহ" শব্দটোৱে মহম্মদৰ ছুন্নাহ বা ঈছাক শিকোৱাৰ দৰে নহয়!
খ- ইব্ৰাহীমে নিজৰ প্ৰভুৰ ওচৰত অনুৰোধ কৰাৰ সময়ত তলত দিয়া কথাবোৰ আছিল।
হে আমাৰ প্ৰভু, আৰু তেওঁলোকৰ মাজৰ পৰা এজন ৰাছুল বাছি লওক যিয়ে তেওঁলোকক আপোনাৰ আয়াতসমূহ পাঠ কৰিব আৰু তেওঁলোকক ‘আল-কিতাব’ (Scripture) আৰু ‘আল-হিকমাহ’ (জ্ঞান) শিকাব। ২:১২৯
(২:১২৯
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
‘হে আমাৰ প্ৰতিপালক! তুমি সিহঁতৰ মাজৰ পৰাই সিহঁতৰ ওচৰত এজন ৰাছুল প্ৰেৰণ কৰা[1], যিয়ে তোমাৰ আয়াতসমূহ সিহঁতৰ ওচৰত তিলাৱাত কৰিব;[2] আৰু সিহঁতক কিতাব আৰু* হিকমতৰ শিক্ষা দিব[3] আৰু সিহঁতক পৰিশুদ্ধ কৰিব।[4] নিশ্চয় তুমি পৰাক্ৰমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।
(*এইটো সাধাৰণ কোৰআন অনুবাদ। "ও" বা "আৰু" লিখিলে দুটা বুজাব। হ'ব লাগে ইয়াৰ ঠাইত "অৰ্থাৎ")
আকৌ ইয়াত "আল-হিকমাহ" শব্দটোৰ অৰ্থ জ্ঞানৰ বাহিৰে আন একো হ'ব নোৱাৰে। ✔️ইব্ৰাহামৰ মহম্মদৰ চুন্নাহৰ কোনো জ্ঞান নাছিল।
✍️৫- কোৰআনত "আল-হিকমা" শব্দটো জ্ঞান মানে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে আৰু কাৰো চুন্নত নহয় তাৰ আন এটা প্ৰমাণ তলৰ আয়াতত আছে।
তেওঁ যাক ইচ্ছা কৰে তেওঁক ‘আল-হিকমাহ’ (জ্ঞান) প্ৰদান কৰে আৰু যাক ‘আল-হিকমাহ’ (জ্ঞান) দিয়া হয়, তেওঁক নিশ্চয়কৈ বহুত ভাল মংগল দিয়া হয়, কিন্তু বুদ্ধিৰ অধিকাৰীজনৰ বাহিৰে আন কোনোৱেই মনত ৰাখিব নোৱাৰে। ২:২৬৯
(২:২৬৯
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
তেওঁ যাক ইচ্ছা কৰে হিকমত দান কৰে, আৰু যাক হিকমত[1] প্ৰদান কৰা হয়, তাক প্ৰকৃততে প্ৰচুৰ কল্যাণ প্ৰদান কৰা হয়; আৰু বিবেকসম্পন্ন ব্যক্তিসকলেই কেৱল উপদেশ গ্ৰহণ কৰে।
✔️(ইয়াৰ [1]নংৰ টোকাত প্ৰচলিত অনুবাদত হিকমৎ মানে ৰছুলৰ চুন্নত বুলি স্পষ্ট কৰি মানুহক বিপথে পৰিচালিত কৰি আহিছে -raf:
1. হিকমতৰ আচল অৰ্থ হৈছে “প্ৰজ্ঞা”। কিন্তু ইয়াত এই শব্দৰ দ্বাৰা জ্ঞান তথা কোৰআন আৰু ৰছুলৰ ছুন্নতক বুজোৱা হৈছে। অৰ্থাৎ কোনো ব্যক্তিৰ বাবে কোৰআন আৰু ছুন্নতৰ আলোকত আমল কৰা সহজ হৈ যোৱা বুজাইছে।)
এই পদত "যাক তেওঁ ইচ্ছা কৰে" শব্দটোৱে ইংগিত দিয়ে যে আল্লাহে কেৱল তেওঁৰ দূতসকলক নহয়, যিকোনো বিশ্বাসীক জ্ঞান প্ৰদান কৰে। যদি আমি "আল-হিকমাহ" মানে চুন্নত বুলি ধৰি লওঁ, তেন্তে আমি বিশ্বাস কৰিব লাগিব যে যিকোনো সাধাৰণ মুমিনৰ নিজস্ব ব্যক্তিগত চুন্নত থাকিব পাৰে যিটো আন মুমিনসকলে মানি চলিব লাগিব! এইটো নিশ্চয় নহয়। ২:২৬৯ পদত "আল-হিকমাহ"ৰ একমাত্ৰ সম্ভাৱ্য অৰ্থ হ'ল প্ৰজ্ঞা/জ্ঞান।
✍️৬)- ১৭ নং চুৰাত আমি "আল-হিকমা" শব্দটোৰ স্পষ্ট প্ৰদৰ্শন পাওঁ যেনেকৈ সঠিক আৰু ভুলৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পৰা ক্ষমতা আৰু সঠিক বাছনি কৰাৰ বুদ্ধিমত্তা। যদি আমি ২২ৰ পৰা ৩৯ পদলৈ পঢ়ো, তেন্তে আমি দেখিবলৈ পাওঁ যে আল্লাহে তেওঁৰ বাহিৰে ইবাদত নকৰিবলৈ, পিতৃ-মাতৃক সন্মান কৰিবলৈ, আত্মীয়, আৰ্তজনক, দুখীয়া আৰু ভ্ৰমণকাৰী বিদেশীক প্ৰাপ্য দিবলৈ আজ্ঞা দিছে কিন্তু শিশুটিৰ প্ৰতিও অযুক্তিকৰ বা কৃপণ নহ’ব দৰিদ্ৰতাৰ ভয়ত। হত্যা নকৰিব, ব্যভিচাৰ নকৰিব, অনাথৰ ধনৰ অপব্যৱহাৰ নকৰিব, ন্যায়সংগত আৰু ন্যায়সংগতভাৱে ব্যৱসায় কৰিব, অন্ধভাৱে অনুসৰণ কৰাৰ আগতে সকলো পৰীক্ষা কৰিব আৰু অসাৰ কাম নকৰিব। এনে বহুমূলীয়া নিৰ্দেশনাৰ পিছত আল্লাহে আমাক জনাইছে যে এই গুণবোৰ সঁচাকৈয়ে প্ৰজ্ঞাৰ/জ্ঞানৰ বিষয়।
এই অৰ্থত "আল-হিকমাহ" এজন ব্যক্তিৰ উচ্চাৰণ নহয়, বৰঞ্চ আল্লাহে তেওঁৰ ধৰ্মপৰায়ণ বান্দাসকলক প্ৰদান কৰা আশীৰ্বাদহে।
✍️৭- "আল-হিকমাহ"ৰ দুৰ্নীতিগ্ৰস্ত অৰ্থ পৰিত্যাগ কৰাৰ হয়তো আটাইতকৈ সহজ আৰু পতিয়ন যোগ্য কাৰণটো হ'ল মহম্মদৰ চুন্নাহৰ অৰ্থ এইটোৱেই যে আল্লাহৰ অস্পষ্ট বা সাঁথৰত জড়িত নহয়। আল্লাহে জোৰ দি কয় যে কোৰআন সহজ আৰু ইয়াত কোনো বিকৃতি নাই:
কোনো ধৰণৰ বেঁকাতা নথকা এটা আৰবী কোৰআন যাতে তেওঁলোকৰ পৰা সন্মানীয় হ’ব বুলি আশা কৰিব পাৰি। ৩৯:২৮
(৩৯:২৮
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
আৰবী ভাষাত এই কোৰআন বক্ৰতামুক্ত, যাতে সিহঁতে তাক্বৱা অৱলম্বন কৰে।)
✔️যদি আল্লাহে বিচাৰিছিলেহেঁতেন যে আমি কোৰআনৰ শিক্ষা আৰু মহম্মদৰ ছুন্নাহ অনুসৰণ কৰোঁ, তেন্তে নিশ্চয় আল্লাহে কোৰআনত মহম্মদৰ ছুন্নাহৰ বিষয়ে স্পষ্টকৈ উল্লেখ কৰিলেহেঁতেন। কোৱা বাহুল্য যে কোৰআনত উল্লেখ কৰা একমাত্ৰ ছুন্নাহ হৈছে ‘আল্লাহৰ চুন্নাহ’, যিটো আল্লাহৰ বিধান অনুসৰি কাম কৰাৰ ধৰণ আৰু পদ্ধতিৰ বাহিৰে আন একো নহয়।
আগতে অতীতহৈ যোৱাসকলৰ বাবে এইটোৱেই আছিল আল্লাহৰ চুন্নত। আপুনি দেখিব যে আল্লাহৰ চুন্নাহৰ কোনো বিকল্প নাই। ৩৩:৬২
(৩৩:৬২
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
পূৰ্বে যিসকলে অতিবাহিত হৈছে সিহঁতৰ বিষয়েও এইটোৱেই আছিল আল্লাহৰ ৰীতি। তুমি কেতিয়াও আল্লাহৰ ৰীতিত কোনো পৰিবৰ্তন নাপাবা।)
'আল্লাহৰ চুন্নাহ' কোৰআনৰ লগতে আগৰ শাস্ত্ৰতো(scriptures) পোৱা যায়।
✔️যদি আল্লাহে মহম্মদৰ ওচৰত কোৰআনৰ বাহিৰে আন কোনো অতিৰিক্ত চুন্নত অৱতীৰ্ণ কৰিলেহেঁতেন তেন্তে আমি আশা কৰিলোহেঁতেন যে আল্লাহে ‘আমি তোমালোকৰ ওচৰত কোৰআন আৰু চুন্নত অৱতীৰ্ণ কৰিলোঁ’ৰ দৰে কিবা এটা ক’ব। বৰং মহম্মদৰ ওচৰত অৱতীৰ্ণ হোৱা একমাত্ৰ ওহীটো হ’ল কোৰআন:
আৰু আমি তোমালোকৰ ওচৰলৈ সত্যৰ সৈতে কিতাব (কোৰআন) পঠাইছো। ৫:৪৮
(৫:৪৮
وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
আৰু আমি তোমাৰ প্ৰতি সত্যসহ কিতাব অৱতীৰ্ণ কৰিছো, ইয়াৰ পূৰ্বে অৱতীৰ্ণ হোৱা কিতাবসমূহৰ সত্যতা প্ৰতিপন্নকাৰী আৰু সেইবোৰৰ তদাৰককাৰীৰূপে। এতেকে আল্লাহে যি অৱতীৰ্ণ কৰিছে সেই অনুযায়ী তুমি সিহঁতৰ বিচাৰ নিষ্পত্তি কৰা আৰু যি সত্য তোমাৰ ওচৰলৈ আহিছে সেইটো এৰি সিহঁতৰ প্ৰবৃত্তিৰ অনুসৰণ নকৰিবা। তোমালোকৰ প্ৰত্যেকৰে বাবে আমি একোটাকৈ চৰীয়ত আৰু স্পষ্ট পথ নিৰ্ধাৰণ কৰি দিছো। আৰু আল্লাহে ইচ্ছা কৰিলে তোমালোকক এটা উম্মত কৰিব পাৰিলেহেঁতেন, কিন্তু তেওঁ তোমালোকক যি প্ৰদান কৰিছে তাৰ দ্বাৰা তোমালোকক পৰীক্ষা কৰিব বিচাৰে। সেয়ে তোমালোকে সৎকামত প্ৰতিযোগিতা কৰা। আল্লাহৰ পিনেই তোমালোক সকলোৰেই প্ৰত্যাৱৰ্তনস্থল। এতেকে তোমালোকে যি বিষয়ত মতভেদ কৰিছিলা, সেই বিষয়ে তেওঁ তোমালোকক অৱগত কৰাব।)
✔️সঁচাকৈয়ে আল্লাহে তেওঁৰ নবীৰ পৰা শপত লৈছিল যিবোৰ তেওঁৰ ওপৰত অৱতীৰ্ণ হৈছিল। শপতত কোৰআনৰ বাহিৰে আন একো নাই:
কোৱা, আটাইতকৈ ডাঙৰ সাক্ষ্য কি? কোৱা, আল্লাহে মোৰ আৰু তোমালোকৰ মাজত সাক্ষ্য দিয়ে আৰু এই কোৰআন মোৰ ওচৰত তোমালোকৰ বাবে আৰু যিসকলৰ ওচৰলৈ যায় তেওঁলোকৰ বাবে সতৰ্কবাণী হিচাপে অৱতীৰ্ণ হৈছে। আপুনি সাক্ষ্য দিয়েনে যে আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো দেৱতা আছে? কোৱা, মই সাক্ষ্য দিয়া নাই। কওক, তেওঁ অকলেই আল্লাহ আৰু তোমালোকে যি শ্বিৰক সংগী কৰিলা, তাৰ পৰা মই নিৰ্দোষী। ৬:১৯ পদত
(৬:১৯
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُلْ لَا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
কোৱা, ‘কোনটো বস্তু আটাইতকৈ ডাঙৰ সাক্ষী’? কোৱা, ‘আল্লাহ, মোৰ আৰু তোমালোকৰ মাজত সাক্ষ্যদাতা, আৰু এই কোৰআন মোৰ ওচৰত অহী কৰা হৈছে যাতে তোমালোকক আৰু যাৰ ওচৰলৈকে ই গৈ পাব সিহঁতক ইয়াৰ দ্বাৰা সতৰ্ক কৰিব পাৰো। তোমালোকে এই সাক্ষী বহন কৰা নেকি যে, আল্লাহৰ লগত আন কোনোবা ইলাহ আছে’? কোৱা, ‘মই এই সাক্ষ্য নিদিওঁ’। কোৱা, ‘তেৱেঁই হৈছে একমাত্ৰ প্ৰকৃত ইলাহ আৰু তোমালোকে যি অংশীদাৰ স্থাপন কৰা তাৰ পৰা মই নিশ্চয় বিমুক্ত’।)
শেষত আল্লাহে নবীক আদেশ দিলে যে কোৰআন আৰু কোৰআনৰ বাহিৰে আন একো নহয় মানুহৰ মাজত শাসন আৰু মধ্যস্থতা কৰিব লাগে:
আমি তোমালোকৰ ওচৰত ‘কিতাব’ (কিতব) সত্যৰ সৈতে অৱতীৰ্ণ কৰিছো যাতে তোমালোকে আল্লাহে তোমালোকৰ ওপৰত অৱতীৰ্ণ কৰা অনুসাৰে মানুহৰ মাজত বিচাৰ কৰিবা। ৪:১০৫
সামৰণিত ক'ব পাৰি যে কোৰআনত "আল-হিকমাহ" শব্দটো মাত্ৰ এটা অৰ্থতহে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে, আৰু সেয়া হ'ল জ্ঞান(wisdom)। এই শব্দটো যিকোনো আৰবী অভিধানত বিচাৰিলে ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল জ্ঞান। আক্ষৰিক আৰু শুদ্ধ অৰ্থ এৰি হেতালি খেলা(manipulated meaning) অৰ্থ গ্ৰহণ কৰাটোৱেই হ’ল কোৰআনৰ সত্যতাক নাকচ কৰা।
.
arranged by syedrafqi
Comments
Post a Comment