৫৩:৩৮(কোনো বোজা বহনকাৰীয়ে আনৰ বোজা বহন নকৰিব)
৫৩:৩৮(কোনো বোজা বহনকাৰীয়ে আনৰ বোজা বহন নকৰিব)
।।।
৫৩:৩৮
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
সেয়া হৈছে যে, কোনো বোজা বহনকাৰীয়ে আনৰ বোজা বহন নকৰিব,
.
[53:38] No Self bears the guilt of another Self.(sig).
Note:sig:
No person can be punished for the crimes of another. This negates the Christian doctrine of
'original sin' where the state of sin is held to be innate in mankind as the descendents of Adam
and Eve who ate the forbidden food. No child, let alone generations of innocent people, can be
held responsible for the wrongdoings of a forefather. Every person bears the responsibility for his
own actions. No person will bear the burden of wrongdoings of his parents, leaders and priests, he
will be accountable only for his own works. Of course, if he chooses to follow misguided parents,
corrupt leaders or charlatan priests, then he will be answerable for this, and they will be
responsible for their part. Transgression is the violation of laws or principles in the Quran. Every
action that weakens the Self is a transgression and a crime against the Self. This includes crimes
that stimulate a person's spirit of defiance and prompt the individual to transgress beyond the
limits of God's law. The prevailing concept of 'sin against God' does not exist within the Deen-
Islamic code of ethics. The notion that any 'sinful' action a person undertakes has any detrimental
effect on God is a fallacy. In an Islamic society under the Quranic injunctions rules out the duality
between laws and injunctions of God and those of society. This kind of duality is conceivable only
in religion not in Deen. The Deen-Islam is a holistic socio-economic system based on Quranic
principles. See verse and footnote 95:4.
.
(Google translate no guarantee:
কোনো ব্যক্তি অন্যের অপরাধের জন্য শাস্তি পেতে পারে না। এটি খ্রিস্টান মতবাদকে অস্বীকার করে
'আসল পাপ' যেখানে পাপের অবস্থা আদমের বংশধর হিসেবে মানবজাতির সহজাত বলে ধরা হয়
এবং হাওয়া যে নিষিদ্ধ খাবার খেয়েছিল। কোন শিশু, নিরীহ মানুষদের প্রজন্মের জন্য একা, হতে পারে না
পূর্বপুরুষের অন্যায়ের জন্য দায়ী। প্রত্যেক ব্যক্তি তার জন্য দায়িত্ব বহন করে
নিজস্ব কর্ম। কোন ব্যক্তি তার পিতামাতা, নেতা এবং পুরোহিতদের অন্যায়ের বোঝা বহন করবে না, তিনি
শুধুমাত্র তার নিজের কাজের জন্য দায়ী হবে. অবশ্যই, যদি সে বিপথগামী পিতামাতার অনুসরণ করতে পছন্দ করে,
দুর্নীতিবাজ নেতা বা ধর্মযাজক, তাহলে তিনি এর জন্য জবাবদিহি করতে হবে, এবং তারা হবে
তাদের অংশের জন্য দায়ী। সীমালঙ্ঘন হল কুরআনের আইন বা নীতির লঙ্ঘন। প্রতি
যে কাজটি নফসকে দুর্বল করে তা হল সীমালঙ্ঘন এবং নফসের বিরুদ্ধে অপরাধ। এর মধ্যে অপরাধও রয়েছে
যা একজন ব্যক্তির অবাধ্যতার মনোভাবকে উদ্দীপিত করে এবং ব্যক্তিকে অতিক্রম করার জন্য প্ররোচিত করে
ঈশ্বরের আইনের সীমা। 'আল্লাহর বিরুদ্ধে পাপ'-এর প্রচলিত ধারণা দ্বীনের মধ্যে নেই-
ইসলামী নৈতিকতা বিধি। এই ধারণা যে একজন ব্যক্তি যে কোনো 'পাপপূর্ণ' কাজ করে তার কোনো ক্ষতিকর দিক আছে
ঈশ্বরের উপর প্রভাব একটি ভ্রান্তি. কুরআনের নির্দেশের অধীনে একটি ইসলামী সমাজে দ্বৈততা বাতিল করে
ঈশ্বরের আইন এবং আদেশ এবং সমাজের মধ্যে। এই ধরনের দ্বৈততা শুধুমাত্র অনুমেয়
দ্বীনে নয়। দ্বীন-ইসলাম কুরআনের উপর ভিত্তি করে একটি সামগ্রিক আর্থ-সামাজিক ব্যবস্থা
নীতি আয়াত এবং পাদটীকা 95:4 দেখুন।)
.
৯৫:৪
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
নিশ্চয় আমি মানুহক সৰ্বোত্তম গঠনত সৃষ্টি কৰিছো,
(Note-as:
I.e., endowed with all the positive qualities, physical as well as mental, corresponding to the functions which this particular creature is meant to perform. The concept of "the best conformation" is related to the Qur'anic statement that everything which God creates, including the human being or self (nafs), is "formed in accordance with what it is meant to be" (see 91:7, as well as in a more general sense - 87:2 ). This statement does not in any way imply that all human beings have the same "best conformation" in respect of their bodily or mental endowments: it implies simply that irrespective of his natural advantages or disadvantages, each human being is endowed with the ability to make the, for him, best possible use of his inborn qualities and of the environment to which he is exposed. (See in this connection 30:30)
(Google translate no guarantee:
অর্থাত্, সমস্ত ইতিবাচক গুণাবলীতে সমৃদ্ধ, শারীরিক পাশাপাশি মানসিক, এই বিশেষ প্রাণীটি যে কার্য সম্পাদনের জন্য বোঝানো হয়েছে তার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। "সর্বোত্তম কনফর্মেশন" ধারণাটি কোরানের বক্তব্যের সাথে সম্পর্কিত যে, মানুষ বা স্বয়ং (নফস) সহ ঈশ্বর যা কিছু সৃষ্টি করেন তা "যা বোঝানো হয়েছে সেই অনুসারে গঠিত" (দেখুন 91:7 , সেইসাথে আরও সাধারণ অর্থে - 87:2 )। এই বিবৃতিটি কোনওভাবেই বোঝায় না যে সমস্ত মানুষের তাদের শারীরিক বা মানসিক দানগুলির ক্ষেত্রে একই "সর্বোত্তম গঠন" রয়েছে: এটি সহজভাবে বোঝায় যে তার প্রাকৃতিক সুবিধা বা অসুবিধা নির্বিশেষে, প্রতিটি মানুষই তৈরি করার ক্ষমতা দিয়ে সমৃদ্ধ। তার জন্য, তার জন্মগত গুণাবলী এবং পরিবেশের সর্বোত্তম ব্যবহার যা সে উন্মুক্ত হয়। (এই সংযোগে দেখুন 30:30 )
(৯১:৭
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
শপত নফছৰ আৰু যিজনে ইয়াক সুবিন্যস্ত কৰিছে,
.
৮৭:২
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
যিজনে সৃষ্টি কৰিছে, তাৰ পিছত সুঠাম কৰিছে।
.
৩০:৩০
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
এতেকে তুমি একনিষ্ঠ হৈ নিজ মুখমণ্ডলক দ্বীনত প্ৰতিষ্ঠিত ৰখা। আল্লাহৰ ফিতৰত (স্বাভাৱিক ৰীতি বা দ্বীন ইছলাম), যাৰ ওপৰত (চলাৰ উপযুক্ত কৰি) তেওঁ মানুহক সৃষ্টি কৰিছে; আল্লাহৰ সৃষ্টিৰ কোনো পৰিবৰ্তন নাই। এইটোৱেই সুপ্ৰতিষ্ঠিত দ্বীন; কিন্তু অধিকাংশ মানুহেই সেয়া নাজানে।
(Note on 30:30:(Google translate no guarantee:
সমস্ত মানুষ একটি বিবেক দ্বারা আবদ্ধ হয়েছে - মৌলিক অধিকার এবং অন্যায় সম্পর্কে একটি সহজাত জ্ঞান। তাদের জবাবদিহিতার একটি স্বজ্ঞাত সচেতনতাও রয়েছে। সৃষ্টির ঈশ্বরের নিয়ম সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং শৃঙ্খলা ও নির্দেশনা রয়েছে। তিনি তাঁর অধ্যাদেশ অনুযায়ী সৃষ্টি ও পরিচালনা করেন, অলৌকিক ঘটনা নয়, ছলচাতুরীপূর্ণ বা আইনের নির্বিচারে স্থগিতকরণ। আয়াত 7:172 দেখুন; 19:21-26; 33:62; 36:82 এবং 5:3. (sig)
.
arranged syedraf
Comments
Post a Comment